Non Sum Qualis Eram Bonae Sub Regno Cynarae (translation: "I am not as I was under good Cynara's reign") (1894), also titled Cynara, inspired author Margaret Mitchell to title her epic 1936 novel, Gone with the Wind, borrowing from the poem's third stanza: "I have forgot much, Cynara! gone with the wind," a reference to erotic loss. We noticed the double-entendre: "cyanara" sounds like the Japanese word "sayonara" which means "good bye."
Return to the Ernest Dowson library , or . . . Read the next poem; Non Sum Qualis Eram Bonae Sub Regno Cynarae