|
Enter Cleopatra and Enobarbas.
|
| Cleopatra |
I will be even with thee, doubt it not. |
| Enobarbas |
But why, why, why? |
| Cleopatra |
Thou hast forspoke my being in these wars,
And say’st it is not fit.
|
| Enobarbas |
Well, is it, is it? |
| Cleopatra |
If not denounced against us, why should not we
Be there in person?
|
| Enobarbas |
Aside. Well, I could reply:
If we should serve with horse and mares together,
The horse were merely lost; the mares would bear
A soldier and his horse.
|
| Cleopatra |
What is’t you say? |
| Enobarbas |
Your presence needs must puzzle Antony;
Take from his heart, take from his brain, from’s time,
What should not then be spared. He is already
Traduced for levity; and ’tis said in Rome
That Photinus an eunuch and your maids
Manage this war.
|
| Cleopatra |
Sink Rome, and their tongues rot
That speak against us! A charge we bear i’ the war,
And, as the president of my kingdom, will
Appear there for a man. Speak not against it;
I will not stay behind.
|
| Enobarbas |
Nay, I have done.
Here comes the emperor.
|
|
Enter Antony and Canidius.
|
| Antony |
Is it not strange, Canidius,
That from Tarentum and Brundusium
He could so quickly cut the Ionian sea,
And take in Toryne? You have heard on’t, sweet?
|
| Cleopatra |
Celerity is never more admired
Than by the negligent.
|
| Antony |
A good rebuke,
Which might have well becomed the best of men,
To taunt at slackness. Canidius, we
Will fight with him by sea.
|
| Cleopatra |
By sea! what else? |
| Canidius |
Why will my lord do so? |
| Antony |
For that he dares us to’t. |
| Enobarbas |
So hath my lord dared him to single fight. |
| Canidius |
Ay, and to wage this battle at Pharsalia,
Where Caesar fought with Pompey: but these offers,
Which serve not for his vantage, he shakes off;
And so should you.
|
| Enobarbas |
Your ships are not well mann’d;
Your mariners are muleters, reapers, people
Ingross’d by swift impress; in Caesar’s fleet
Are those that often have ’gainst Pompey fought:
Their ships are yare; yours, heavy: no disgrace
Shall fall you for refusing him at sea,
Being prepared for land.
|
| Antony |
By sea, by sea. |
| Enobarbas |
Most worthy sir, you therein throw away
The absolute soldiership you have by land;
Distract your army, which doth most consist
Of war-mark’d footmen; leave unexecuted
Your own renowned knowledge; quite forego
The way which promises assurance; and
Give up yourself merely to chance and hazard,
From firm security.
|
| Antony |
I’ll fight at sea. |
| Cleopatra |
I have sixty sails, Caesar none better. |
| Antony |
Our overplus of shipping will we burn;
And, with the rest full-mann’d, from the head of Actium
Beat the approaching Caesar. But if we fail,
We then can do’t at land.
|
|
Enter a Messenger.
|
|
Thy business? |
| Messenger |
The news is true, my lord; he is descried;
Caesar has taken Toryne.
|
| Antony |
Can he be there in person? ’tis impossible;
Strange that power should be. Canidius,
Our nineteen legions thou shalt hold by land,
And our twelve thousand horse. We’ll to our ship:
Away, my Thetis!
|
|
Enter a Soldier.
|
|
How now, worthy soldier? |
| Soldier |
O noble emperor, do not fight by sea;
Trust not to rotten planks: do you misdoubt
This sword and these my wounds? Let the Egyptians
And the Phoenicians go a-ducking; we
Have used to conquer, standing on the earth,
And fighting foot to foot.
|
| Antony |
Well, well; away! Exeunt Antony, Cleopatra, and Enobarbas. |
| Soldier |
By Hercules, I think I am i’ the right. |
| Canidius |
Soldier, thou art: but his whole action grows
Not in the power on’t: so our leader’s led,
And we are women’s men.
|
| Soldier |
You keep by land
The legions and the horse whole, do you not?
|
| Canidius |
Marcus Octavius, Marcus Justeius,
Publicola, and Caelius, are for sea:
But we keep whole by land. This speed of Caesar’s
Carries beyond belief.
|
| Soldier |
While he was yet in Rome,
His power went out in such distractions as
Beguiled all spies.
|
| Canidius |
Who’s his lieutenant, hear you? |
| Soldier |
They say, one Taurus. |
| Canidius |
Well I know the man. |
|
Enter a Messenger.
|
| Messenger |
The emperor calls Canidius. |
| Canidius |
With news the time’s with labour, and throes forth,
Each minute, some. Exeunt.
|