On a whithered branch


Translated by William George Aston and published in A History of Japanese Literature, Chapter IV (1899). On a whithered branch was written by Matsuo Basho in 1680. Basho was considered the master of the haiku poetry form.
On a whithered branch
On a whithered branch
A crow is sitting
This autumn eve.

Japanese: (かれえだにからすのとまりけりあきのくれ) kareeda ni / karasu no tomari keri / aki no kure

Crowd Score: 7.3


📖

Want to save this story?

Create a free account to build your personal library of favorite stories