On a whithered branch

by


Translated by William George Aston and published in A History of Japanese Literature, Chapter IV (1899). On a whithered branch was written by Matsuo Basho in 1680. Basho was considered the master of the haiku poetry form.
On a whithered branch
On a whithered branch
A crow is sitting
This autumn eve.

Japanese: (かれえだにからすのとまりけりあきのくれ) kareeda ni / karasu no tomari keri / aki no kure

7.3

facebook share button twitter share button reddit share button share on pinterest pinterest


Add On a whithered branch to your library.

Return to the Matsuo Basho library , or . . . Read the next poem; Piping autumn wind

© 2024 AmericanLiterature.com