ACT III - Scene II Troilus and Cressida
The same. Pandarus’ orchard.
| Enter Pandarus and Troilus’ Boy, meeting. | |
| Pandarus | How now! where’s thy master? at my cousin Cressida’s? |
| Boy | No, sir; he stays for you to conduct him thither. |
| Pandarus | O, here he comes. |
| Enter Troilus. | |
| How now, how now! | |
| Troilus | Sirrah, walk off. Exit Boy. |
| Pandarus | Have you seen my cousin? |
| Troilus |
No, Pandarus: I stalk about her door,
|
| Pandarus | Walk here i’ the orchard, I’ll bring her straight. Exit. |
| Troilus |
I am giddy; expectation whirls me round.
|
| Reenter Pandarus. | |
| Pandarus | She’s making her ready, she’ll come straight: you must be witty now. She does so blush, and fetches her wind so short, as if she were frayed with a sprite: I’ll fetch her. It is the prettiest villain: she fetches her breath as short as a new-ta’en sparrow. Exit. |
| Troilus |
Even such a passion doth embrace my bosom:
|
| Reenter Pandarus with Cressida. | |
| Pandarus | Come, come, what need you blush? shame’s a baby. Here she is now: swear the oaths now to her that you have sworn to me. What, are you gone again? you must be watched ere you be made tame, must you? Come your ways, come your ways; an you draw backward, we’ll put you i’ the fills. Why do you not speak to her? Come, draw this curtain, and let’s see your picture. Alas the day, how loath you are to offend daylight! an ’twere dark, you’ld close sooner. So, so; rub on, and kiss the mistress. How now! a kiss in fee-farm! build there, carpenter; the air is sweet. Nay, you shall fight your hearts out ere I part you. The falcon as the tercel, for all the ducks i’ the river: go to, go to. |
| Troilus | You have bereft me of all words, lady. |
| Pandarus | Words pay no debts, give her deeds: but she’ll bereave you o’ the deeds too, if she call your activity in question. What, billing again? Here’s “In witness whereof the parties interchangeably”—Come in, come in: I’ll go get a fire. Exit. |
| Cressida | Will you walk in, my lord? |
| Troilus | O Cressida, how often have I wished me thus! |
| Cressida | Wished, my lord! The gods grant—O my lord! |
| Troilus | What should they grant? what makes this pretty abruption? What too curious dreg espies my sweet lady in the fountain of our love? |
| Cressida | More dregs than water, if my fears have eyes. |
| Troilus | Fears make devils of cherubins; they never see truly. |
| Cressida | Blind fear, that seeing reason leads, finds safer footing than blind reason stumbling without fear: to fear the worst oft cures the worse. |
| Troilus | O, let my lady apprehend no fear: in all Cupid’s pageant there is presented no monster. |
| Cressida | Nor nothing monstrous neither? |
| Troilus | Nothing, but our undertakings; when we vow to weep seas, live in fire, eat rocks, tame tigers; thinking it harder for our mistress to devise imposition enough than for us to undergo any difficulty imposed. This is the monstruosity in love, lady, that the will is infinite and the execution confined, that the desire is boundless and the act a slave to limit. |
| Cressida | They say all lovers swear more performance than they are able and yet reserve an ability that they never perform, vowing more than the perfection of ten and discharging less than the tenth part of one. They that have the voice of lions and the act of hares, are they not monsters? |
| Troilus | Are there such? such are not we: praise us as we are tasted, allow us as we prove; our head shall go bare till merit crown it: no perfection in reversion shall have a praise in present: we will not name desert before his birth, and, being born, his addition shall be humble. Few words to fair faith: Troilus shall be such to Cressid as what envy can say worst shall be a mock for his truth, and what truth can speak truest not truer than Troilus. |
| Cressida | Will you walk in, my lord? |
| Reenter Pandarus. | |
| Pandarus | What, blushing still? have you not done talking yet? |
| Cressida | Well, uncle, what folly I commit, I dedicate to you. |
| Pandarus | I thank you for that: if my lord get a boy of you, you’ll give him me. Be true to my lord: if he flinch, chide me for it. |
| Troilus | You know now your hostages; your uncle’s word and my firm faith. |
| Pandarus | Nay, I’ll give my word for her too: our kindred, though they be long ere they are wooed, they are constant being won: they are burs, I can tell you; they’ll stick where they are thrown. |
| Cressida |
Boldness comes to me now, and brings me heart.
|
| Troilus | Why was my Cressid then so hard to win? |
| Cressida |
Hard to seem won: but I was won, my lord,
|
| Troilus | And shall, albeit sweet music issues thence. |
| Pandarus | Pretty, i’ faith. |
| Cressida |
My lord, I do beseech you, pardon me;
|
| Troilus | Your leave, sweet Cressid! |
| Pandarus | Leave! an you take leave till to-morrow morning— |
| Cressida | Pray you, content you. |
| Troilus | What offends you, lady? |
| Cressida | Sir, mine own company. |
| Troilus |
You cannot shun
|
| Cressida |
Let me go and try:
|
| Troilus | Well know they what they speak that speak so wisely. |
| Cressida |
Perchance, my lord, I show more craft than love;
|
| Troilus |
O that I thought it could be in a woman—
|
| Cressida | In that I’ll war with you. |
| Troilus |
O virtuous fight,
|
| Cressida |
Prophet may you be!
|
| Pandarus | Go to, a bargain made: seal it, seal it; I’ll be the witness. Here I hold your hand, here my cousin’s. If ever you prove false one to another, since I have taken such pains to bring you together, let all pitiful goers-between be called to the world’s end after my name; call them all Pandars; let all constant men be Troiluses, all false women Cressids, and all brokers-between Pandars! say, amen. |
| Troilus | Amen. |
| Cressida | Amen. |
| Pandarus |
Amen. Whereupon I will show you a chamber with a bed; which bed, because it shall not speak of your pretty encounters, press it to death: away!
And Cupid grant all tongue-tied maidens here
|